Autumn Rains (still_raining) wrote,
Autumn Rains
still_raining

  • Mood:

Грррр...

Любезная коллега М., уже не осталось ни одного человека в мире, кроме тебя, переводившего бы выражение you're in a mood как "ты в прекрасном настроении". Даже негры преклонных годов эту фразу уже опознают, по-моему.
Что такое, дорогая, лавры дорогой коллеги Д. спать спокойно не дают? Чтоб вы мне были все здоровы, незамутненные вы мои. И контекст же вас не спасает ни в коем разе, блядь. Извините за слово "контекст".

ЗЫ. Если к вечеру никого не убью, френды, завтра с утра будут итоги голосования по английским секс-символам. Но только если никого не убью, а то я тоже in a mood, ага.
Tags: lost_in_translation
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 19 comments