?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Когда я стану старенькой, я соберу в одну книжку все свои переводческие перлы, издам её и озолочусь. Ей-богу, озолочусь.
Вот сегодня опять родила шедевр, с большой и жирной буквы Ш.
Представьте картинку маслом. На экране выясняют оношения два роскошных афроамериканских красавца-копа родом из Мемфиса. Разговор ведется на повышенных тонах. Гортанно-черное произношение, помноженное на южные лексические заморочки, греет душу и радует слух. И дядьки такие дивные - большие, накаченные, блестяще-шоколадные. Я их скандальчик радостно перевожу, пальчики по клавиатуре порхают, и всё у меня так складно выходит, ну просто зашибись.
А потом я перечитала плод своих трудов, ага. Короче, один дядя Том у меня радостно орал другому дяде Сэму, перекрикивая бессмертного Элвиса, букально следующее: "Заткнись! Ты долго собираешься ваньку валять?"
Я вот думаю, нужно было для полноты картины еще кому-нибудь по ходу сцены пообещать кузькину мать показать. А чего мелочиться? Гулять так гулять.

Comments

( 29 comments — Leave a comment )
zjablik
Dec. 18th, 2011 05:32 pm (UTC)
гениально, я считаю.
still_raining
Dec. 28th, 2011 08:55 am (UTC)
А я вообще гениальна в своих опечатках и ошибках:) Однажды вместо "лидер" напечатала "дилер". И получилась фраза "Пастор Джонс был настоящим духовным дилером своей общины". Редактор рыдала от смеха.
zjablik
Dec. 28th, 2011 04:11 pm (UTC)
хорошо, когда работа доставляет людям удовольствие.
(Deleted comment)
still_raining
Dec. 28th, 2011 10:30 pm (UTC)
Мааааать, я вчера в файле написала "простатутка"! Утка с простатой, бля.
florial
Dec. 18th, 2011 05:54 pm (UTC)
ой, это для русскоязычных же! прекрасный адаптированный перевод ;))
still_raining
Dec. 28th, 2011 10:32 pm (UTC)
Ага, от всей души адаптированный, чтобы уже никому мало не показалось:)
dra_9
Dec. 18th, 2011 06:22 pm (UTC)
И один должен отправить другого к едреной фене. Для полноты картины))
still_raining
Dec. 28th, 2011 09:41 am (UTC)
Я могу еще к Бениной маме послать. И выйдет аутентичненько так, по-еврейски:)
a_novenkaya
Dec. 18th, 2011 06:43 pm (UTC)
:))) часто подобное слышу в переводах, кстати

а мне очень запомнилось, когда в российском фильме "конь в пальто" - было переведено в титрах как "хайзар"
а как вот ещё скажешь, да, Рит?))
still_raining
Dec. 28th, 2011 10:33 pm (UTC)
Это ужас, на самом деле, что такое часто случается.

Насчет "хайзара" я бы думала в зависимости от контекста:)

Edited at 2011-12-28 10:33 pm (UTC)
annie_celeblas
Dec. 18th, 2011 07:21 pm (UTC)
Гыыы!
Наташа, ты смотрела фильм Жене "Неудачники" (Micmacs a tire-larigot)? Там один негр постоянно злоупотреблял всякими идиомами и крылатыми выражениями. Не знаю, как в оригинале, но в русском дубляже это меня каждый раз разрывало.
still_raining
Dec. 28th, 2011 10:35 pm (UTC)
Нет, не смотрела. Хороший фильм?

Ненавижу неуместную русификацию текста, мне прямо прибить переводчика хочется.
annie_celeblas
Dec. 28th, 2011 10:38 pm (UTC)
Мне очень понравился, это Жан-Пьер Жене.
Вот рецензия Экслера: http://exler.ru/films/21-06-2010.htm
still_raining
Dec. 28th, 2011 10:46 pm (UTC)
Ага, спасибо! Щас почитаю.
nepripeva
Dec. 18th, 2011 08:39 pm (UTC)
и порвать как тузик тряпку на британский флаг :))
still_raining
Dec. 28th, 2011 10:28 pm (UTC)
Ага:) На самом деле, русизмы - жуткий бич. Лезут периодически из подкорки, как тараканы.
nepripeva
Dec. 28th, 2011 10:29 pm (UTC)
ю телл ми :)

"крышу сносит" ты пишешь? я вот сегодня подумала и отказалась.
still_raining
Dec. 28th, 2011 10:30 pm (UTC)
Нет, не пишу. Тоже как-то задумалась и решила, что не стоит.
kirulya
Dec. 18th, 2011 09:20 pm (UTC)
Я читала рассказы Чехова на иврите. Рассказ "Толстый и тонкий", встречаются два друга.
Один другому:
- Шалом, хабиби, ма нишма!
still_raining
Dec. 28th, 2011 10:26 pm (UTC)
Блин, ты меня убила этим "хабиби"!
loogaroo
Dec. 19th, 2011 04:49 am (UTC)
это называется художественный перевод ))
still_raining
Dec. 28th, 2011 10:26 pm (UTC)
Не, это высокохудожественный бред:))
murzillo
Dec. 19th, 2011 10:36 am (UTC)
Самое страшное что я довольно часто такие перлы слышу! Некоторые злодеи переводят и делают вид что так и было!
still_raining
Dec. 28th, 2011 10:25 pm (UTC)
Я вот за эту неуместную русификацию исходного материала люто ненавижу Гоблина! Я, правда, еще по ряду профессиональных причин его ненавижу, но за это особенно.
dianafeigin
Dec. 20th, 2011 07:24 pm (UTC)
Klass!

Natash, otkritka doshla? A to chto-to uzhe dolgo idet...
still_raining
Dec. 28th, 2011 10:23 pm (UTC)
Диана, сорри, я болела, поэтому не отвечала так долго. Открытку твою получила. Огромное спасибо!
orang_m
Dec. 24th, 2011 05:42 pm (UTC)
спасибо, милая, за подарок.
мне бузумно приятно.:)
still_raining
Dec. 28th, 2011 10:24 pm (UTC)
Не за что, солнце:)
( 29 comments — Leave a comment )

Profile

still raining
still_raining
Autumn Rains

Latest Month

April 2017
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Tags

Powered by LiveJournal.com